Quiénes somos
Welo Life Sciences es un socio especializado para empresas farmacéuticas, biotecnológicas, de investigación por contrato (CRO) y de productos sanitarios que operan en entornos regulados a nivel mundial.
Combinamos experiencia científica, conocimientos normativos y flujos de trabajo basados en tecnología para ofrecer precisión donde más importa. Desde los primeros ensayos en seres humanos hasta las presentaciones en mercados globales.
Respaldados por la presencia a nivel mundial de Welo Global, operamos con el enfoque y la celeridad que exigen los plazos en el campo de las biociencias.
Por qué lo hacemos
Porque detrás de cada presentación clínica, informe de seguridad o instrucciones de uso hay algo real. Un paciente a la espera de tratamiento. Un médico que toma una decisión. Un producto que llega a un nuevo mercado.
Por eso la precisión importa.
500 millones
de palabras
traducidas
99,2 %
de entregas a tiempo
70 000
proyectos completados
Tasa de cumplimiento del
99,8 %
57 %
de ahorro mediante memorias de traducción
Reducción de costes en programas globales

Estamos preparados para una realidad regulada
Somos expertos en idiomas y especialistas en tecnología que comprendemos que, en las biociencias, una mala traducción no es solo un error lingüístico. Es un riesgo de carácter normativo, un problema de seguridad para los pacientes y un retraso en los plazos, todo al mismo tiempo.
Seguimos de cerca la evolución de la normativa. No porque tengamos que hacerlo, sino porque nuestros clientes no pueden permitirse que no lo hagamos. Cuando hay cambios en las directrices, cuando se abre un nuevo mercado, cuando los marcos de presentación evolucionan, nuestros equipos ya están al corriente.
Trabajamos en entornos complejos en los que hay mucho en juego, donde la precisión es la norma y la rapidez lo que se espera. Es difícil conseguir esa combinación, pero nosotros estamos preparados para ello.
Cómo funciona esto en la práctica
Nos guía el rigor científico
Nuestros equipos incluyen lingüistas con formación en biociencias, es decir, personas que pueden entender el contexto terapéutico, no solo la terminología.
Seguimos con atención los cambios normativos
Desde las actualizaciones de las directrices de la EMA (Agencia Europea de Medicamentos) hasta las revisiones de etiquetado de la FDA (Administración de Alimentos y Medicamentos de los EE. UU.), hacemos un seguimiento de los marcos normativos que rigen la actividad de nuestros clientes.
Trabajamos con celeridad
Los plazos en las biociencias son fijos. Nuestro modelo se basa en plazos que no se amplían, no en ritmos estándar de gestión de proyectos.
Integramos, no solo entregamos
Trabajamos dentro de los sistemas de nuestros clientes, no en torno a ellos. Esto significa menos traspasos de información, menor riesgo y documentación lista cuando se necesita.
LO QUE NOS HACE DIFERENTES
Cinco elementos que definen nuestra forma de trabajar
No se trata de declaraciones de valores, sino de compromisos operativos. Son aspectos que se reflejan en cada proyecto, cada entrega y cada relación con nuestros clientes.
Nuestros equipos comprenden los fundamentos científicos, los marcos normativos y los estándares de documentación que rigen el desarrollo clínico, las solicitudes de registro y la seguridad posterior a la comercialización.
Certificado según las normas ISO 17100 e ISO 9001, nuestro marco de calidad garantiza la trazabilidad, el control terminológico y una documentación conforme a las exigencias reglamentarias.
Nos integramos directamente en los entornos de los clientes, lo que reduce las tareas manuales, mejora el control de versiones y elimina las dificultades innecesarias de los flujos de trabajo regulados.
Utilizamos inteligencia artificial donde aporta rapidez y uniformidad, y recurrimos a la experiencia humana allí donde la precisión y el criterio normativo son imprescindibles. Ambos elementos trabajan de forma complementaria.
Los programas clínicos evolucionan, las solicitudes se amplían y los productos se lanzan en nuevos mercados. Nuestros equipos siguen de cerca los programas de los clientes para brindarles soporte en cada etapa.
EL EQUIPO DETRÁS DEL TRABAJO
La credibilidad se construye con las personas,
no solo con los procesos
- Detrás de cada entrega hay un equipo de lingüistas, revisores científicos, especialistas en aspectos normativos y gestores de proyectos que entienden los entornos en los que operan nuestros clientes.
- Muchos aportan experiencia directa en investigaciones clínicas, asuntos normativos, seguridad o documentación de productos sanitarios.
- Esa amplia experiencia transforma los servicios lingüísticos en una verdadera asociación operativa.

Organizaciones de investigación por contrato
Empresas farmacéuticas y de biotecnología
Fabricantes de productos sanitarios
NUESTRA FILOSOFÍA
La traducción no debe ser complicada, la ciencia ya lo es.
Hablamos de ciencia y la traducimos para que las personas (y las agencias reguladoras) la entiendan. No es un eslogan; es la cuestión que resolvemos cada día, en cientos de idiomas, decenas de mercados y con algunos de los documentos más complejos de cada sector.
La precisión genera confianza, y la confianza crea colaboraciones a largo plazo. Las organizaciones con las que trabajamos no solo necesitan un proveedor que pueda entregar un documento: necesitan un socio que comprenda el significado de ese documento, su destino y las consecuencias de que contenga errores.
Ese es el estándar que nos imponemos. No porque es lo que se espera, sino porque es la única manera de realizar este trabajo de la forma correcta.


Construyamos algo que funcione en todo el mundo
La precisión genera confianza, y la confianza crea colaboraciones a largo plazo.
Cuéntenos en qué está trabajando y le mostraremos cómo podemos ayudarle.
