Über uns
Welo Life Sciences ist ein spezialisierter Partner für Pharma-, Biotech-, CRO- und Medizintechnikunternehmen, die in regulierten globalen Märkten tätig sind.
Wir verbinden wissenschaftliche Expertise, regulatorisches Verständnis und technologiegestützte Workflows, um dort Präzision zu liefern, wo sie am wichtigsten ist. Von First-in-Human-Studien bis zu weltweiten Marktzulassungen.
Dank der globalen Reichweite von Welo Global arbeiten wir mit dem Fokus und der Dringlichkeit, die die Zeitpläne in den Life Sciences erfordern.
Warum wir das tun
Hinter jeder klinischen Einreichung, jedem Sicherheitsbericht und jeder Gebrauchsanweisung steht etwas Reales. Patienten warten auf ihre Behandlung. Ärzte treffen Entscheidungen. Produkte werden in einem neuen Markt eingeführt.
Deshalb ist Präzision so wichtig.
500 Mio.
übersetzte Wörter
99,2 %
termingerechte Lieferungen
70.000
abgeschlossene Projekte
99,8 %
Konformitätsquote
57 %
Einsparungen durch Translation Memories
Geringere Kosten in globalen Programmen

Wir sind auf die Realität regulierter Märkte ausgerichtet
Wir sind Sprachexperten und Technologiespezialisten, die wissen, dass in den Life Sciences ein Übersetzungsfehler nicht nur ein Sprachfehler ist. Es ist zugleich ein regulatorisches Risiko, ein Problem für die Patientensicherheit und ein Risiko für den Zeitplan.
Wir verfolgen die regulatorischen Entwicklungen aufmerksam. Nicht, weil wir es müssen, sondern weil unsere Kunden es sich nicht leisten können, dass wir regulatorische Veränderungen übersehen. Wenn sich Leitlinien ändern, neue Märkte öffnen oder sich Einreichungsanforderungen weiterentwickeln, sind unsere Teams bereits vorbereitet.
Wir arbeiten in komplexen Umgebungen, in denen viel auf dem Spiel steht. Hier ist Präzision die Grundvoraussetzung und gleichzeitig wird Schnelligkeit erwartet. Diese Kombination ist schwer zu finden. Darauf sind wir ausgerichtet.
Wie sieht das in der Praxis aus?
Wir bleiben nah an der wissenschaftlichen Praxis
Zu unseren Teams gehören Linguisten mit Life-Sciences-Hintergrund, die den therapeutischen Kontext und nicht nur die Terminologie verstehen.
Wir verfolgen regulatorische Veränderungen
Von der Aktualisierung der EMA-Leitlinien bis hin zur Überarbeitung der FDA-Kennzeichnung verfolgen wir die Rahmenbedingungen, die für die Arbeit unserer Kunden maßgeblich sind.
Wir arbeiten mit der nötigen Dringlichkeit
In den Life Sciences gibt es feste Zeitvorgaben. Unser Modell basiert auf Terminen, die sich nicht verschieben lassen, und nicht auf allgemeinen Projektmanagement-Rhythmen.
Wir stimmen uns mit Kunden ab – wir liefern nicht nur
Wir arbeiten innerhalb der Systeme unserer Kunden, nicht um sie herum. Das bedeutet weniger Übergaben, weniger Risiken und eine Dokumentation, die dann vorliegt, wenn sie benötigt wird.
WAS UNS AUSZEICHNET
Fünf Kriterien, die unsere Arbeitsweise prägen
Dies sind keine Wertversprechen. Es handelt sich um operative Zusagen. Sie zeigen sich in jedem Projekt, jeder Zusammenarbeit und jeder Kundenbeziehung.
Unsere Teams kennen die wissenschaftlichen Grundlagen, die regulatorischen Rahmenbedingungen und die Dokumentationsstandards, die für die klinische Entwicklung, die Einreichung von Zulassungsanträgen und die Sicherheit nach der Markteinführung maßgeblich sind.
Unser nach ISO 17100 und ISO 9001 zertifizierter Qualitätsrahmen gewährleistet Rückverfolgbarkeit, Terminologiekontrolle und eine Dokumentation, die den behördlichen Kontrollen standhält.
Wir integrieren uns direkt in die Systeme und Prozesse unserer Kunden. Dadurch reduzieren wir den manuellen Aufwand, verbessern die Versionskontrolle und vermeiden unnötige Reibungsverluste in regulierten Arbeitsabläufen.
Wir setzen KI ein, um Schnelligkeit und Konsistenz zu ermöglichen, und nutzen menschliches Fachwissen, wo Präzision und regulatorisches Urteilsvermögen nicht verhandelbar sind. Beide arbeiten zusammen, nicht in Konkurrenz zueinander.
Klinische Programme entwickeln sich weiter, Einreichungen werden umfangreicher und Produkte werden in neuen Märkten eingeführt. Unsere Teams arbeiten nahtlos mit den Programmen unserer Kunden zusammen, damit wir sie in jeder Phase unterstützen können.
DAS TEAM, DAS DAHINTERSTEHT
Glaubwürdigkeit kommt von den Menschen,
nicht nur von den Prozessen
- Hinter jedem Projekt steht ein Team von Linguisten, wissenschaftlichen Gutachtern, Spezialisten für regulatorische Anforderungen und Projektmanagern, die das Arbeitsumfeld unserer Kunden verstehen.
- Viele von ihnen bringen direkte Erfahrungen in den Bereichen klinische Forschung, regulatorische Angelegenheiten, Sicherheit oder Dokumentation von Medizinprodukten mit.
- Durch dieses umfassende Fachwissen werden die Sprachdienstleistungen zu einer echten operativen Partnerschaft.

Auftragsforschungsinstitute
Pharma und Biotechnologie
Hersteller von Medizinprodukten
UNSERE PHILOSOPHIE
Übersetzungen sollten verständlich sein. Die Wissenschaft ist schon kompliziert genug.
Wir sprechen Wissenschaft. Und wir übersetzen sie so, dass Menschen (und Aufsichtsbehörden) sie verstehen. Das ist kein Slogan. Das ist das Problem, das wir jeden Tag in Hunderten von Sprachen, Dutzenden von Märkten und einigen der komplexesten Dokumentationen überhaupt lösen.
Präzision schafft Vertrauen. Vertrauen schafft langfristige Partnerschaften. Die Unternehmen, mit denen wir zusammenarbeiten, brauchen nicht nur einen Anbieter, der ein Dokument zügig abwickelt. Sie brauchen einen Partner, der versteht, was das Dokument bedeutet, wo es verwendet wird und was passiert, wenn es falsch ist.
Das ist der Maßstab, an den wir uns halten. Nicht, weil es erwartet wird. Denn nur so kann diese Arbeit gut gemacht werden.


Lassen Sie uns etwas entwickeln, das global funktioniert
Präzision schafft Vertrauen. Vertrauen schafft langfristige Partnerschaften.
Sagen Sie uns, woran Sie arbeiten, und wir zeigen Ihnen, wie wir Ihnen helfen können.
